搜尋此網誌

2010年10月17日 星期日

Lesson 6 Quebec’s Winter Carnival (魁北克冬季嘉年華會)

課文重點分析
1. Winters in the city of Quebec, Canada, are very cold. (見第 1 行)
= Winters in Quebec City, Canada, are very cold.
(1) 魁北克的名字起源於早期生活在當地的原住民,他們稱此地為 Kebec,意思是指「河流狹窄的地方」,因為魁北克市就坐落於聖羅倫斯河的北岸,市區又被聖羅倫斯河切割為the Upper Town 和the Lower Town。
(2) 在英文中,地方副詞的書寫順序為由小至大,與中文相反。
例:in Paris, France 在法國巴黎
(3) 當地冬天的氣候相當嚴寒,平均冬天溫度約在攝氏十度以下,最冷甚至會低於攝氏三十度以下。

2. For the people of Quebec, it’s the perfect time to celebrate. ... it’s the largest winter festival in the world. (見第 4 行)

(1) 魁北克冬季嘉年華源起:最早的魁北克冬季嘉年華,大概起源於 1894 年,當時的動機,只是一個單純的魁北克市居民的慶典,讓居民在寒冷的冬天可以活動,當時尚未有特定的活動項目。然而當地的居民也漸漸發現,舉辦冬季嘉年華為他們帶來空前的商機,於是大約從 1955 年開始,當地的政府和商人合作,舉辦一年比一年盛大的魁北克冬季嘉年華,這項活動成為魁北克市第三大產業,活動的規模被公認為全世界最大的冬季嘉年華會,並且是全世界第三大嘉年華會,僅次於巴西里約熱內盧和美國紐奧良的嘉年華會。

(2) it’s ... time to + V 「該是做……的時間到了」
例:It’s time to go.  該離開的時間到了。
    It’s time to eat lunch. 該吃午餐的時間到了。

3. It lasts for three weeks. (見第 7 行)

(1) 魁北克冬季嘉年華時間:魁北克市冬季嘉年華在魁北克市冬天最冷的時候舉行,大約是在每年1月的最後一個星期五開始,在2月中旬的星期日結束,每天都有不同的節目,而最主要的活動,都在嘉年華期間的三個週末和星期日舉行,以吸引最多的遊客。
(2) last 為不及物動詞,經常和for 連用,表示「持續」或「維持」。
    last for + 一段時間
    例:The concert lasted for two hours. 這場演奏會持續兩小時。

4. Outside the city, you can go skiing or skating, or you can try to climb a wall of ice. (見第15行)
go + V-ing 「從事某一項戶外運動」,這個句型也經常用 go + N + V-ing 的用法。更多的例子如下:

文法/句型
go + V-ing
go cycling 去騎腳踏車
go hiking 去健行
go shopping 去購物
go skiing 去滑雪
go surfing 去衝浪
go skating 去溜冰

go + N + V-ing
go mountain climbing 去爬山
go window shopping 去逛街,瀏覽櫥窗
go scuba diving 去潛水
go skydiving 去跳傘
go roller skating 溜輪鞋
go wind surfing 去玩風浪板
go water skiing 去滑水

5. The Ice Hotel opens for business in January. It stays open for about three months. (見第20行)
(1) open 當動詞是指「開始」。open for business「開始營業」。
例:Most schools in Taiwan open in September. 台灣多數的學校在九月開學。
       This supermarket opens for business in the early morning. 這家超市一早就開始營業。
(2) open 當形容詞是指「(商店)開著的」。
例:The store is open for business now. 這家店現正營業中。

6. Their drinks came in glasses made of ice.(見第29行)
(1) come 意思是「(商品或貨物以某種尺寸或包裝)販售或存裝」,這邊是指飲料以冰塊做成的杯子裝著端來。
例:My coffee comes in a paper cup. 我的咖啡用紙杯裝著端來。
(2) 本句原是Their drinks came in glasses that were made of ice. 省略that were。

7. The rooms are only about 25° F (-5 ° C), so the hotel gives each guest a warm sleeping bag.(見第32行)
(1) Fahrenheit adj. 華氏的【縮】F
25℉(華氏25度)的唸法:twenty-five degrees Fahrenheit
(2) Celsius adj. 攝氏的 (= Centigrade)【縮】C
-5℃(攝氏零下5度)的唸法:minus five degrees Celsius/Centigrade
(3) a sleeping bag(睡袋),動名詞和名詞合用,形成複合字,當名詞用。
其它類似的用法有:
a walking stick 手杖
a sewing machine 縫紉機
a writing pad 便條紙
a starting point 起點
a sleeping car 火車的臥鋪
a dining room 餐廳
drinking water 飲用水

(1) 魁北克市冬季嘉年華會歷史

起源:早期魁北克市為法國殖民地,人們習慣在 Lent 之前吃喝玩樂一番。(Lent 稱為四旬齋,是指從Ash Wednesday 到Easter Eve 這40 天,這段期間會絕食或懺悔,為的是紀念耶穌在荒郊野外絕食。)

1894 年:第一個魁北克市冬季嘉年華會是在1894 年,之後年年舉行,中間只因為兩次世界大戰和 1929 年的經濟危機而曾經暫停。

1954 年:為振興這個城市的經濟發展,先由一群生意人重新發起嘉年華會。此時,Bonhomme 雪人也誕生,並同時被選為活動的代言人。

1955 年:官方接手舉辦冬季嘉年華會。同時這個為期 17 天的活動也變成為魁北克市的代表,並使這座城市成為旅遊和商業的重鎮。

此後:魁北克市每年為期 17 天的冬季嘉年華,於每年 1 月的最後一個星期五揭開序幕,在 2 月中旬的星期日落幕,每天都有不同的節目,而主要的活動、競賽和夜間遊行,都在活動期間的 3 個週末和星期日舉行。

(2) 雪地活動介紹:

Snow Sculpture (雪雕展覽):這項活動是遊客的最愛,每年都有加拿大各地的隊伍,以及來自世界許多國家的隊伍參展,會場通常位於喬治六世大道(Avenue George VI)兩邊。不同形式的冰雕,為魁北克市增添很多不同的北國的氣氛。

Canoe Race(獨木舟比賽):橫渡聖羅倫斯河(St. Lawrence River),從魁北克市划至對岸的李維斯(Levis),是冬季嘉年華相當吸引人的一項活動,是為了貼近當地原住民以前的生活方式而辦的活動,另一方面,更是要考驗選手的勇氣。

Snow Bath(雪浴):第三個週末在冰雕皇宮前所舉辦,這項活動具有娛樂性,身上只穿泳衣的參賽者,在雪堆裡打滾,或者拿雪往身上塗抹,這項活動往往引來現場觀眾哈哈大笑。

Dogsled Race(狗拉雪橇):這項活動是孩童的最愛,通常也是魁北克市活動的第一高潮,一輛輛狗拉雪橇疾駛在厚厚的雪道上,往往能引起孩童最大的注意與歡呼加油。

Parade (花車遊行): 通常會舉辦兩次,遊行的地點是魁北克市西北方的查爾斯堡(Charlesbourg)和魁北克市區。

Bonhomme(微笑雪人):微笑雪人一定頭戴紅帽,腰纏紅、綠、白三種顏色的腰巾,他是這場冬季嘉年華的親善大使,同時是活動期間統治魁北克市的執政官。每年1月初,魁北克市市長會將市鑰交出來,交給Bonhomme來掌管,直到冬季嘉年華結束!

沒有留言: